
Changes in Air During
Heating Season
When the heating season starts every November, the air around us quietly changes.
每年十一月,供暖季一到,空气就悄悄变了。

Yes, it’s warmer indoors, but the air outside has gotten heavier. Coal heating releases sulfur dioxide (SO₂) and fine dust particles (PM2.5) into the air. Add the winter “inversion layer” – when cold air traps pollutants near the ground – and suddenly, the smoggy skyline is back again.
屋里确实暖和了,但外面的空气却“变重”了。燃煤供暖会释放二氧化硫(SO₂)和细颗粒物(PM2.5),再加上冬天常见的逆温层,把污染物压在地表,熟悉的“灰蒙蒙”就回来了。

Indoors, it’s a different story — heaters make the air dry fast.
与此同时,屋里另一番景象——空气干得快。
Humidity can drop below 30%, especially in sealed rooms. The longer you keep the heater on, the drier it gets: your skin feels tight, your throat itches, your nose stings, and sometimes you even get nosebleeds at night.
湿度可能降到30%以下,尤其是在密闭空间里。暖气一开久,皮肤紧、喉咙干、鼻子疼,甚至半夜流鼻血都不稀奇。

Behind all that warmth is invisible dehydration — the air is drying out right along with us.
温暖背后,其实藏着空气的“脱水”,它也在慢慢吸干我们的呼吸和皮肤。
Visible Pollution, Tangible Dryness
We can see pollution – the gray sky, the haze between buildings.
污染是能“看见”的——灰白的天空、楼宇间的雾霾。

But we can only feel dryness – the static shocks, the dry throat when you wake up, your kid’s itchy skin, or your grandma’s cough getting worse.
干燥则是“感觉到”的——静电频繁、早晨口干、孩子皮肤痒、老人咳嗽更重。

Stay in this kind of environment for long enough, and it affects more than comfort:
Your skin gets flaky and rough 皮肤干裂、起皮 Your airways dry out, lowering immunity 呼吸道干燥,免疫力下降 Your sleep suffers, and fatigue builds up 睡不好,整个人都更容易疲倦

We watch what we eat and how we exercise, but we often forget – we breathe over 20,000 times a day. The air we take in is the most important “daily intake” of all.
我们注重饮食和锻炼,却常常忽略每天呼吸两万多次的空气——那才是真正的风险所在。
One-Stop Air Solutions 一站式空气解决方案
At Greenwave, we believe good air isn’t a luxury – it’s essential.
从滤芯到净化器,从检测到维护,Greenwave 提供完整的一站式空气方案。
We carry a range of air purifiers and filters from trusted brands like Boneco, BlueAir and IQAir – from compact bedroom models to powerful systems for larger spaces. Each one effectively removes PM2.5 and odors, while mitigating harmful gases like formaldehyde.
我们提供多品牌空气净化设备和滤芯,包括 Boneco、BlueAir、IQAir等,从卧室小机型到大空间系统一应俱全。每一台都有去除 PM2.5与异味的功效,并能有效缓解甲醛。

Need to see your air quality in real time?
想实时了解空气情况?
Qingping Air Monitors give you real-time data on PM2.5, CO₂, humidity, and temperature, so that you know exactly what you’re breathing.
青萍空气检测仪能实时监测 PM2.5、二氧化碳、湿度和温度,让空气变化一目了然。

Plus, every product comes with professional installation and maintenance, so you can enjoy clean air all year round without the hassle.
每一台机器都配有专业安装与定期维护服务,让您四季安心无忧。

Purifying is only half the story: your air also needs the right amount of moisture.
空气净化只是第一步,还需要“补水”。
When the humidity drops too low, dust, bacteria, and allergens hang around longer in the air – that’s why your throat and skin feel worse in winter.
当湿度太低,灰尘、细菌、过敏原都会在空气里飘更久——喉咙、皮肤自然更难受。

Greenwave’s lineup includes both humidifiers and dehumidifiers. From small humidifying units like Oskar Little to powerful dehumidifying Albert Wifi models, they help keep indoor humidity in the sweet spot (between 40% and 60%).
Greenwave提供多种加湿与除湿设备,从小型加湿的Oskar Little到大空间除湿用的Albert Wifi,帮您把湿度稳定在舒适区间(40%~60%)。

We also suggest using purified water for your humidifiers. Tap water often leaves white residue and can raise PM2.5 levels.
我们建议使纯净水加湿。普通自来水含杂质和有害物质,容易结水垢、堵机器,还可能让空气更脏。
That’s why we recommend the “Pure Water + Humidification” combination — use water from your purified system directly to the humidifier, and you’ll never worry about scaling or mist quality again.
所以我们推荐 “净水 + 加湿”的组合方案, 从源头解决问题,让每一次呼吸都像喝水一样纯净。
Warmth and Health Can Coexist: Clean Air, Complete Comfort
Warmth shouldn’t come with side effects. The best winter home keeps you cozy and breathing freely.
温暖不该有副作用。一个真正舒适的冬天,应该既暖心又能安心。

With Greenwave’s full ecosystem – from air purifiers and filters to humidifiers, monitors, and service – you can enjoy a home that feels as good as it breathes.
有了Greenwave的空气一体化服务——净化、加湿、监测、维护一步到位,让每处都清新舒适。
Let this winter be about warmth without compromise – clear air, balanced humidity, and peace of mind.
让这个冬天,不再是“暖”与“干”的取舍,而是清新、湿润、舒适兼得。

Contact Greenwave for
Free Consultation
With 15 years of experience in water and air purification, Greenwave provides professional consulting services, one-stop solutions for homes, businesses and restaurants in many cities across the country.
Greenwave拥有15年的净水净化经验,服务覆盖国内众多城市,为家庭、企业和餐厅提供专业咨询服务、一站式解决方案,让您安心省心。
For more information or to arrange an installation, Greenwave provides free on-site English consultation! Please contact us directly by phone or scan the Mini Program code below to learn more about Greenwave’s products and services.
如果想了解详细信息或安排安装,Greenwave提供免费上门英语咨询。请直接电话联系咨询或扫描下方小程序码,了解更多Greenwave的产品和服务。
—–




Read More About 阅读更多:
Lifestyle & Services 生活方式及服务
China Expat Survival 101-Clean Water 外国人适应中国生活的必备之一净化水
Choose Greenwave For your Cleaner Water&Air Needs In China 在中国,净水、净化,Greenwave值得您的选择
Moving, Repatriation, Holidays… Useful Tips! 搬家、回国或度假前的温馨提示
Drinking Water Purifier 直饮水机
Drinking Water for Newcomers 为新用户提供饮用水 Bottled Water Or Purified Drinking Water 桶(瓶)装水还是直饮水 Questions Often Asked Over Drinking Water And Filters 直饮水及设备常见问题 Elavo RO Drinking Water Purifier: Why Our Customers Like It?
What Total Dissolved Solids Test Tells About Your Water Quality? TDS能告诉我们什么?
Water Filters 净水器
What to Consider Before Getting a Water Filter in China? 净水器选前提示
Cleaner Water Solutions For Embassies And Consulates 大使馆、领事馆净水方案
Central Water Filters for Ultimate Convenience 用中央净水产品,享终极便利生活
Water Dispensers, Heaters, Chillers and Soda Machines
Water Solutions For Hotels And Serviced Apartments 酒店、服务式公寓净水方案
Guide to the Clean Water Restaurants Vouchers 纯净水餐厅代金券指南 Michelin Winners & Clean Water 米其林三星餐厅的品质用水选择

