
Spring is one of the nicest times of the year. The weather gets warmer, trees turn green again, and more people want to go outside, sit on terraces, and enjoy the season. But for many people, spring also means something much less pleasant: pollen, catkins, sneezing, itchy eyes, and a nose that never seems to stop running.
春天本来是一年里最让人期待的季节之一。天气转暖,树木返绿,大家开始想出门晒太阳、坐露台、享受春天。但对很多人来说,春天也意味着另一件麻烦事:花粉、柳絮、打喷嚏、眼睛发痒,还有怎么擦都擦不完的鼻涕。
And the problem is not only outside. Pollen and dust can enter your home through open windows, clothes, hair, and even shoes. So even after you get back home, you may still feel uncomfortable if the indoor air is not well managed.
而且问题不只在户外。花粉和灰尘会通过开窗、衣物、头发,甚至鞋底被带回家里。所以就算回到了室内,如果家里的空气没有处理好,不舒服的感觉也可能还在继续。
Common Symptoms
常见症状
Spring allergies often show up in a few familiar ways. The most common one is nasal discomfort: runny nose, congestion, sneezing, and itching. Eyes are also easily affected — they may become red, watery, or itchy after being exposed to pollen and floating particles in the air.
春季过敏通常会表现为一些大家很熟悉的不适。最常见的是鼻部问题,比如流鼻涕、鼻塞、打喷嚏和鼻痒。眼睛也很容易受影响,接触到花粉和空气中的飞絮后,可能会发红、发痒,或者一直流泪。
Some people also feel discomfort in the throat and respiratory tract, such as a dry throat, itchy throat, coughing, or a feeling that breathing is not as smooth as usual. When symptoms last for several days, they may also affect sleep, energy, and concentration during the day.
有些人还会出现喉咙和呼吸道的不适,比如喉咙发干、发痒、咳嗽,或者总觉得呼吸没有平时那么顺畅。如果症状连续好几天都没有缓解,还可能影响睡眠、精神状态和白天的专注力。

What You Can Do Every Day
日常怎么应对
The first step is to reduce unnecessary exposure. When pollen and catkins are heavy, try not to keep the windows open for too long. After coming home, wash your hands and face as soon as possible. If you have been outside for a long time, changing clothes or washing your hair can also help reduce the amount of pollen you bring indoors.
第一步就是尽量减少不必要的接触。花粉和柳絮明显增多的时候,尽量不要长时间开窗。回家后及时洗手、洗脸;如果在外面待了比较久,换衣服、洗头也能帮助减少把花粉带进家里的机会。
It also helps to clean bedding, curtains, sofas, and areas near windows more often during allergy season. These are places where dust and pollen can build up easily. If your symptoms become serious or continue for a long time, it is better to seek medical advice instead of simply waiting for them to go away.
在过敏季,床品、窗帘、沙发和窗边区域也建议更勤快地清洁。这些地方都很容易积灰,也容易留下花粉。如果症状已经比较严重,或者持续很久都没有缓解,最好及时咨询医生,而不是一直硬扛。

Why Indoor Air Matters
为何室内空气也很重要
You may not be able to control the air outside, but you can do a lot more with the air at home. During allergy season, what usually makes the biggest difference is keeping bedrooms, living rooms, and other long-stay spaces cleaner and more stable.
外面的空气很难控制,但家里的空气其实可以处理得更好。到了过敏季,真正更影响体感的,往往是卧室、客厅这些长时间待着的地方能不能保持舒适。
This is where air purifiers become useful. During allergy season, they can help reduce pollen, dust, and other airborne particles indoors, so symptoms are less likely to keep following you after you get home. If your room is large, or if you want the purifier to make a visible difference during pollen season, then filtration strength, room coverage, and real daily usability matter much more than a nice-looking case.
空气净化器在这个时候就会特别有用。到了过敏季,它可以帮助减少室内空气中的花粉、灰尘和其他颗粒物,尽量别让这些刺激物跟着您一路回到家。要是房间本身比较大,或者您希望它在花粉季真的起作用,那就不能只看外壳漂不漂亮,更要看净化能力、覆盖空间和日常用起来够不够稳。
Greenwave’s air solutions cover leading residential brands such as Blueair and IQAir, along with other high-spec models. If what you care about is stronger filtration, better support for larger rooms, or simply a purifier that performs more seriously during allergy season, these are the kinds of options worth looking at.
而Greenwave的空气解决方案,覆盖了像Blueair、IQAir这样的一线民用品牌,也包括其他高规格机型。如果您更在意净化能力、大空间表现,或者就是想在过敏季用一台更靠谱一点的机器,这类产品会更值得认真看看。
If spring allergies have already started affecting your eyes, nose, throat, or even your sleep, this may be a good time to pay more attention to the air at home. Sometimes, making indoor air cleaner and more stable is already one of the most practical ways to make spring easier to live with. If you’d like to explore suitable air purifiers for allergy season, Greenwave can help you compare options based on your room size and daily routine.
如果这个春天的花粉和柳絮已经开始影响您的眼睛、鼻子、喉咙,甚至睡眠状态,现在也许正是时候多留意一下家里的空气。很多时候,把室内空气先尽量稳住,已经是让春天好过很多的一种很实际的方法。如果您也想了解更适合过敏季的空气净化器,Greenwave也可以根据您的空间大小和日常使用习惯,帮您一起看看更合适的选择。



Read More About 阅读更多:
Lifestyle & Services生活方式及服务
- China Expat Survival 101-Clean Water丨外国人适应中国生活的必备之一净化水
- Orientation Events for Newcomers丨上海北京广州深圳新人安居活动与信息指南
- Greenwave Shanghai Newcomers Essentials Event – For Expats丨上海新朋友必修课:外国友人见面会
- About Greenwave丨Greenwave简介
Orientation Events for Newcomers and What Our Clients Say丨新朋友安居活动及反馈
Moving, Repatriation and Holidays…Help with Filters丨出差旅行回国前处理好净水设备
Drinking Water Purifier 直饮水机
Water Filters 净水器
Key Differences Among Greenwave, 3M, Aquasana and Aquars丨究竟Greenwave / 3M / Aquasana / Aquars的区别在哪里
Greenwave vs. Xiaomi: Why Customers Come to Us丨Greenwave与小米对比
Denmark/ Swiss/ Norway Embassies Use Greenwave Water Solutions丨驻华使领馆选择Greenwave的净水方案
Water Solutions For Hotels And Serviced Apartments丨酒店、服务式公寓净水方案
More about Central Water Filters and Softeners from Greenwave丨中央净水软水挑选指南
Breathe Smarter, Live Healthier: The Air Guardian of Your Home丨守护家庭的空气质量
Greenwave New Arrival: Stadler Form Noah / Noah Pro Humidifiers丨加湿器与除湿机新品上架
Air Solutions To PM2.5,VOCs,Humidity And Mold丨防霾去甲醛调湿度除霉


