Search

How to Get Access to Clean Water In Epidemic Times



The COVID-19 situation is not yet cleared out, and some outbreaks occur episodically in China. Some most recent ones happened in Beijing, Shijiazhuang and Shenyang, etc. As a result of those outbreaks, to obtain safe drinking water is proving harder for many people. Please read the paragraphs below to know why, and how to palliate this issue...

新冠肺炎疫情的情况还没有完全清除,国内还有一些零星的暴发事件发生,最近涉及的城市有北京、石家庄与沈阳等。疫情爆发带来的不良影响之一是获得安全洁净用水变得异常困难。阅读以下文章获取更多信息.


---

How Covid makes it even more difficult

to get drinking water in China?


Take Beijing for example. Recent COVID outbreak in Shunyi received immediate response from the local authorities. During the last weekend of December, massive mandatory testing was performed across the district and Shunyi entered a “war-time” state.

以北京为例。顺义最近发生的冠状病毒疫情立即得到当地政府的响应。12月的最后一个周末,全区范围内进行了大规模强制检测,顺义进入了“战时”状态。



Shunyi residents waiting in line for the nucleic acid test.





Besides mandatory testing, many compounds introduced very stringent entry/exit regulations regarding who can go inside the compound and non-residents are allowed only with a negative COVID test result. To reduce the risk of cross-infection, many of the service providers such as express packaging deliveries (kuaidi) or food deliveries (waimai) cannot legally enter the compound and provide door-to-door services like before. In this new situation, all of those services are being provided in front of the gate of the compound.

除了强制性检测外,许多小区还出台了非常严格的出入规定,规定哪些人可以进入小区,非居民只有在冠状病毒检测呈阴性的情况下方可进入。为了减少交叉感染的风险,许多服务提供商,如快递包装送货(快递)或食品送货(外卖)不能合法进入大院和提供上门服务。在这一新情况下,所有这些服务都在大院门口提供。



Kuaidi deliveries during COVID waiting for customers to pick up the package themselves.




Bringing your package or dinner back home already feels like a hassle, but what about carrying 19L- barrel of water? Because water delivery men are usually non-residents and are not allowed to enter the compound, getting a drinking water become an issue for many of the Shunyi residents who were reliant on those deliveries.

把你的包裹或晚餐带回家已经感觉是一件麻烦的事,更别提自己带19升桶的桶装水了。由于送水员通常是外地人,不允许进入大院,获得饮用水成为许多顺义居民的一个问题,他们依赖这些送水服务。


---

The process of getting drinking water is not pleasant



If you are one of those people who order the water in barrels you know how inconvenient it is. Ordering water requires making a phone call and appointment with the delivery men which is not an easy process if you are not speaking Chinese. A big inconvenience is that to access drinking water you are fully dependent on external conditions. Does the deliveryman have time today? Can you stay at home to wait for the delivery? What if the water runs out at 10 pm when you were just about to make yourself a cup of tea before bed? Under normal circumstances the whole process is complex enough. In times of special situation, it is even more difficult.

为什么获取饮用水的过程一定是如此令人沮丧?如果你是也订购桶装水,那么一定了解它是多么不方便。订购水需要打电话预约送货员,如果你不会说中文,这不是一个容易的过程。一个很大的不便是,获得饮用水,你完全依赖外部条件。送货员今天有时间吗?你能呆在家里等快递吗?如果晚上10点的时候你正准备睡觉前给自己泡杯茶,水就流光了怎么办?一般情况下整个过程已经足够复杂了。在特殊情况的时候,更是难上加难。


Water delivery

---

Some more concerning factors related to bottled water



During pandemics there is an additional danger of direct contact with a delivery person and indirect contamination through multiple mediators who touched the bottle before it reached your home. It is also impossible to confirm that the proper measures were taken during disinfection of the water containers and how exactly they were disinfected.

在疫情期间,与送货人直接接触和在瓶子(水桶)到达你家之前接触过多少媒介或者造成间接污染的危险系数会增加。此外,无法证实在消毒水容器时采取了适当的措施,以及如何进行消毒等等。



Moreover, in office spaces, using barrel water is especially dangerous! Look at how water dispenser works. Every time you pour some water to the cup, the air gets inside the barrel creating a possibility of cross-contamination. The water, air and suitable temperature in the water dispenser provide suitable conditions for the reproduction of Escherichia coli, an aerobic bacteria, mold, other bacteria and viruses.

此外,在办公场所,使用桶装水尤其危险!看看饮水机是如何工作的。每次你往杯子里倒水的时候,空气就会进入桶里,产生交叉污染的可能性。饮水机内的水、空气和适宜的温度,为大肠杆菌、厌氧菌、霉菌、其他细菌病毒的繁殖提供了适宜的条件。


Interestingly, shortly after the outbreak of the epidemic, the Beijing Bottled Water Industry Association issued a notice whichsaid that "it was recommended to temporarily remove bottled water fromshelves and use disposable packaging water instead of bottled water". It was suggested to remove recycled bottled water from shelves to avoid cross infection caused by repeated use of bottles. At this point, we would like to remind you that it is very important that bottled water is consumed within 5-7days after leaving the factory. Also, after opening the bottle, if the bottle stays open for too long, the quality of drinking water can be seriously affected or even dangerous.

有意思的是,在疫情爆发后不久,北京市瓶装水行业协会就发布公告称,“建议暂时下架桶/瓶装水,使用一次性包装水代替瓶装水”。建议将回收瓶装水下架,避免重复使用瓶装水造成交叉感染。在这一点上,我们要提醒大家,瓶装水出厂后5-7天内的及时消费是非常重要的。还有,开瓶后,如果开瓶时间过长,饮用水质量会受到严重影响,甚至发生危险。



The relevant departments have detected the bottled water that has been open for two weeks,and the results showed that the total number of bacteria exceeded the upper limit of the factory standard for bottled water by 12.5 times.

相关部门曾对已开封两周的瓶装水进行检测,结果显示细菌总数超过瓶装水出厂标准上限12.5倍。

Currently there is no system in place that secures the quality of the barreled water and there were multiple safety incidents in the past where water sellers often mix original brand water with tap water and sell it under fake seals in order to increase profits. If you have any concerns, dial the ‘95001111’ which is acontact number of China's Product Quality Electronic Supervision Network, provide the supervision code found on the lid of the bottle, to make an inquiry and check if you water is authentic.

目前,还没有一个体系能来保证桶装水的质量-在过去曾发生过多次安全事故,水商经常把原品牌水和自来水混在一起,以假封条出售,从而增加利润。如果您有任何疑问,拨打“95001111”,这是中国产品质量电子监督网的联系电话,提供在瓶盖上发现的监督代码,进行查询,检查您的水是否是真实的。



The amount of toxins found in the water increases with time.

The other alternative for people who cannot get the barrels delivered is to buy small bottled water in the supermarket, which is very exhausting, expensive, and not eco-friendly.

如图所示:水中发现的毒素随着时间的推移而增加。不买桶装水的人们另一个选择是去超市买瓶装水,这非常麻烦、昂贵,而且不环保。




---

Healthy drinking water and stable supply needed during the COVID time


To invest in a drinking water water purifier will be a good option. For years, Greenwave recommends Reverse Osmosis (RO) Systems (with post reminerlization) comparing to others! When you drink a glass of the purified water, you are drinking water in its purest form.

使用直饮水机会是个好选择。过去10多年,我们主要推荐基于反渗透(RO)技术的直饮水设备(配置后置矿化滤芯)!你会用上真正干净的饮用水。



Source: Water Proccessing: Third Edition’, Wes McGowan, Water Quality Association, 2001


For people having questions, we recommend RO systems over others. To find some comparison for different water filters in the market, please click on the following picture and read the contents in the hyperlinked page.

对那些对我们的推荐有疑问或者希望了解更多不同直饮水机来做对比的朋友来说,可以点击下面的图片了解网页的内容,然后再做自己的判断。




---

Rent a RO drinking water purifier with pipeline water dispenser


The quality RO systems could neither be that expensive, nor cause any uncertainties related to the installation and after sales services, especially for these using bottled water for drinking and cooking. Everything could be arranged simply through service providers like us Greenwave with a minimum of 8 rmb per day. Users could choose to rent one system at flexible durations such as 3 months/6 months or 12 months. The longer the rental is, the more competitive the price will be.

品质RO直饮水机既不会很贵,同时也不会造成任何与安装与服务方面的不确定性,尤其是针对那些使用桶装水来煮饭与喝的用户。这一切都可以通过类似Greenwave的服务商来进行妥善的安排。用户们可以根据自己的需求,灵活的选择租赁时长,通常以3个月/6个月/12个月来界定。租期越长,价格越优。


We will help with delivery, installation ( with customized taps and adapters), regular reminder for the filter change, on time indoor maintenance and even moving based on the needs. All the services needed will be fulfilled here professionally and easily. For the rental service, our ClearFallx shower filter will be gifted as well once the rental time is above 1 year.

我们会提供送货、上门安装(同时会提供定制龙头及适配器)、定期的滤芯更换提醒、按时上门进行维护以及帮助用户移机等。所有必要的服务都将会在我们这里得到专业且简单的支持。

For offices, hotels, restaurants, fitness centers and so on where bottled water is used, some competitive alternatives are readily existent there too. These will make the water use much simpler with no logistic hassle and less plastic waste while the water quality could be secured more. Contact us if interested in knowing more.

对于办公室、酒店、餐厅、健身中心等使用桶装水的用户,同样也有一些现成的高性价比的替代选择。这将使水的使用更加方便快捷,不但日常管理麻烦与塑料浪费会大大减少,而且更重要的是水质可以得到更多保障。如果您有兴趣了解更多信息,请联系我们。



---

Safe service secured for all clients

Greenwave保障服务安全


We hope that the situation will improve soon for our clients and friends in these COVID affected cities. In the meantime, getting purified water directly from your tap will definitely serve as an upgrade in cleanliness and protection! Please read our small notice below to be ensured of the safety of our procedures when you have our filters or services carried out at your place:

我们希望目前生活受疫情严重影响的用户与朋友很快都能有恢复。在此时,能从您的水龙头直接得到饮用水肯定是清洁用水和保护健康的升级措施!我们将保证服务安全与您的用水品质。




0 views0 comments

Contact Us​

Email: service@greenwavechina.cn

Mobile (24/7): 136 2193 5343

Customer Service

WeChat Subscriber

 

Monday-Friday: 9:00 a.m. to 6:00 p.m. Beijing Time. 
Saturdays: 9:00 a.m. to 6:00 p.m. Beijing Time. 

Your Trusted Water & Air Solution Provider For Over A Decade In...

Shanghai

 

Address:

Room 1206, Fangdi Plaza, 95 West Beijing Rd., Huangpu District

上海市黄浦区北京西路95号房地大厦东楼1206室

 

Contact no: 02133315007

Beijing

 

Address:

South Gate, House A40-6, East Gaobeidian, Chaoyang District
北京市朝阳区高碑店东区A40-6号底商南门

 

Contact no: 01085860860

Guangzhou

 

Address:

Room 815, 289 Art Park Life Building, Guangzhou Avenue Central, Yuexiu District.
广州市越秀区广州大道中289号289艺术园区生活楼815室

Contact no: 02087006486

Greenwave China @ All Rights Reserved. 沪ICP备16046494号